FR: Ce weekend nous étions dans un restaurant. A la table d’à côté, il y avait un couple de Suisse Allemands. Rosa leur souriait. A un moment donné, j’ai entendu le monsieur dire à sa femme en allemand (heureusement que j’ai tout compris) que Rosa ressemblait vraiment à sa maman. Si seulement il savait la vérité ! Mais en tout cas, ca m’a fait hyper plaisir et j’en souris encore quand j’y pense.
Tuesday, November 13, 2007
The best compliment ever!
FR: Ce weekend nous étions dans un restaurant. A la table d’à côté, il y avait un couple de Suisse Allemands. Rosa leur souriait. A un moment donné, j’ai entendu le monsieur dire à sa femme en allemand (heureusement que j’ai tout compris) que Rosa ressemblait vraiment à sa maman. Si seulement il savait la vérité ! Mais en tout cas, ca m’a fait hyper plaisir et j’en souris encore quand j’y pense.
THE Stroller...
ses pieds tout le long de la promenade. Maintenant au moins elle ne peut plus le faire. La chose drôle est qu’en Suisse ce genre de poussette n’existe pas et tout le monde croit qu’ils sont jumeaux ! Vraiment ?? César l’adore aussi parce qu’il peut s’y reposer lorsqu’il ne veut plus courir. Et malgré sa taille, la poussette passe par les portes standards, même les petites ici en Suisse. Que demander de plus. Mais bon, voilà, je voulais juste raconter la petite anecdote de la poussette. J’en suis fière mais bien encore plus fière des deux petits qui y sont assis dedans !
Just beautiful
Cousin Leo's visit
FR: Il y a une semaine, Léo est venu avec ses parents, Mamylou et Papylou nous rendre visite en Suisse. Comme toujours, les cousins se sont bien amusés. Voici quelques photos pour le démontrer.
First, we took a long walk by the lake.
FR: D'abord nous nous sommes promenés au bord du lac.
Then we went for a ride and played on the slide.
FR: Ensuite nous sommes allés faire un tour de manège et de toboggan.
Finally Oscar and I had to pose for a "special" picture. The building behind us is where we met for the first time almost 12 years ago. Beautiful memories! If only I had known I would be back later married to him with two children. :)
FR: Pour finir, Oscar et moi avons pausé pour une photo spéciale. Le bâtiment derrière nous est l'endroit où nous nous sommes rencontrés il y a presque 12 ans. Que de bons souvenirs. Si seulement j'avais su à ce moment la que plusieurs années plus tard, je reviendrais au même endroit, mariée avec deux enfants ! :)
Our friends from the lake...
FR: Laissez-moi vous présenter les amis que nous voyons chaque jour lors de notre promenade quotidienne (et oui, quotidienne… il ne faut pas oublier que nous sommes en Suisse, avec la bonne nourriture et le chocolat !)
Without forgetting to show you the little houses ("tiny" would be a more appropriate word) that probably cost close to a million dollar just because they are by Lake Geneva. Aren't they cute?
FR: Il ne faut pas non plus oublier les jolies petites maisons au bord du lac qui doivent valoir une fortune.
The scenery
And a few pictures of the scenery taken from our apartment...
FR: Et quelques photos prises depuis l'appartement...